脳死肝臓移植者の妄想旅行

難病で頻繁に旅行出来ないヤツの妄想旅行記

”CBSのCEOにセクハラ疑惑”をCBSで報じる

英語勉強の為、毎日アメリカのニュースから単語を拾って調べながら

投稿していますが、英語力がまだまだなので間違いなどあれば

指摘して頂けると嬉しいです。

09:20~の話題        (名)misconduct=非行、不品行、不正行為、

職権乱用、不祥事、まずい経営

 

 

 

もう一つ、同じ話題から

 wrongdoing (名)=悪事を働く[不正を行う]こと 悪事、不正行為 

 

どの国でも同じようなニュースがあるのですが、真実はどこにあるのでしょうか?

 

6人の女性が、セクハラ・パワハラを訴えていて、一人の女性は彼のオフィスに

台本の打ち合わせで尋ねた所、ソファに押し倒され無理やりキスをされたそうです。

さらに、CBCの元と現従業員にもセクハラ被害者はいるようですが、

担当の番組プロデューサーは見て見ぬふり(容認)した。と伝えられたいます。

 

問題は、「”キス”などの行為は認めていて行為を抱いている女性に

言い寄ろうとして女性に不快な思いをさせた事は認め、反省している。」と

伝えられています。

 

難しい問題ですが、いずれ逆も出てくるかも知れません。

 

 

では、またね(^^)!